No exact translation found for أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • M. Mohammad Ali Saif (Pakistan), professeur, Université islamique d'Islamabad M. Riad Bahsoun (Liban), Président-Directeur général de Telecommunication Information Technology (TIT) Mme Meryem Marzouki (France), Présidente d'IRIS (Imaginons un réseau Internet Solidaire) (ONG) et chargée de recherche au CNRS M. Michael Rotert (Allemagne), Président de l'Association paneuropéenne des associations de fournisseurs de services Internet (EuroISPA) M. Juan Rada (Chili), Premier Vice-Président d'Oracle Applications and Industries, responsable pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique M. Ernest Chukwuka Ndukwe (Nigéria), Président-Directeur général de Nigerian Communications Commission (NCC)
    - السيد خوان رادا (شيلي)، نائب رئيس أقدم، شركة أوراكل (Oracle Applications and Industries)، المسؤول عن أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا
  • M. Didier Philippe, Directeur, CSR and Micro Enterprise Acceleration Program, Europe, Moyen-Orient et Afrique, Hewlett-Packard
    السيد ديديه فيليب، المدير، برنامج تسريع المسؤولية الاجتماعية للشركات والمؤسسات الصغيرة، أوروبا، الشرق الأوسط وأفريقيا، شركة هيوليت باكارد
  • Les PME de Singapour demeurent intéressées par les marchés régionaux plutôt que par le marché mondial. En revanche, les grandes entreprises vont plus loin, par exemple jusqu'en Europe, au Moyen-Orient et en Afrique.
    وتظل المؤسسات السنغافورية الصغيرة والمتوسطة الحجم مهتمة بالأسواق الإقليمية لا بالأسواق العالمية، ولكن المؤسسات الأكبر من بينها قد أخذت تستثمر في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
  • Il est au service des deux principaux clients de la Caisse, à savoir les participants et les bénéficiaires, et dessert les organisations affiliées, bureaux et bénéficiaires qui se trouvent dans les régions relevant de sa compétence (Europe, Moyen-Orient et Afrique).
    وهذا يستهدف العميلين الأساسيين للصندوق وهما المشتركون والمستفيدون، ويشمل المنظمات/المكاتب الأعضاء والمستفيدين الموجودين في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف، (أي أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا).
  • a) Gérer la participation, depuis l'entrée en fonctions des participants jusqu'à la cessation de service, traiter les demandes de prestation liées à la cessation de service et verser les prestations correspondantes, procéder aux nouveaux calculs et aux révisions et répondre au moyen de la Caisse de secours aux demandes d'assistance émanant de bénéficiaires qui se trouvent en Europe, au Moyen-Orient et en Afrique.
    (أ) إدارة عمليات الاشتراك من الالتحاق بالخدمة وحتى نهايتها وتجهيز ودفع مستحقات نهاية الخدمة، وعمليات إعادة الحسابات اللاحقة والتنقيحات، وتقديم المساعدة من صندوق الطوارئ للمستفيدين في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
  • La compétence du bureau de Genève s'étend aux bénéficiaires résidant en Europe, au Moyen-Orient et en Afrique, ce qui permet de tirer le meilleur parti, ainsi que le Comité mixte l'a prévu, de la proximité (même fuseau horaire), des communautés de langues et de la connaissance des régions desservies.
    ويشمل نطاق هذه المسؤوليات المستفيدين المقيمين في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا، حيث يستفاد هنا أيضا استفادة كاملة، كما يتوخى المجلس، من القرب (نفس المنطقة الزمنية) والاشتراك في اللغة والمعرفة الإقليمية.
  • • Objectif 7. Formation à l'intention des organisations et des bureaux extérieurs. Organiser des ateliers de formation pour les fonctionnaires chargés des finances et des ressources humaines des organismes et des bureaux des Nations Unies qui se trouvent à Genève et dans les régions desservies (Europe, Moyen-Orient et Afrique).
    • الهدف 7 : توفير التدريب للوكالات والمكاتب الميدانية - تنظيم حلقات عمل لموظفي الموارد المالية والبشرية في الوكالات ومكاتب الأمم المتحدة سواء في جنيف أو في المناطق الواقعة في نطاق مسؤولية مكتب جنيف (أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا).
  • Dans cette optique, il faut consacrer des investissements beaucoup plus importants aux équipements d'interconnexion entre l'Europe et les pays du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord;
    وانطلاقا من هذه الرؤية، تلزم استثمارات أكبر بكثير لإنشاء البنية التحتية الضرورية لربط أوروبا وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛
  • En outre, le Gouvernement soudanais a fourni au Groupe des informations concernant les affaires relatives aux violations des droits de l'homme au Darfour. Selon les statistiques fournies par le Conseil consultatif pour les droits de l'homme, 10 affaires, impliquant des membres des forces armées, ont été traitées par le tribunal pénal général d'El Facher entre le 1er janvier et le 21 décembre 2006.
    وتلقى الفريق معلومات عن الدعم المالي واللوجستي الذي تزوَّد به المجموعات المسلحة من غير الدول في دارفور من جانب أشخاص من بينهم أعضاء من الشتات السوداني المقيمين في أوروبا والشرق الأوسط وشرق أفريقيا.
  • Ces questions ont notamment occupé le devant de la scène dans le contexte méditerranéen, ce qui a conduit le HCR à exprimer sa préoccupation face au sort des migrants arrivant dans le sud de l'Europe en provenance d'Afrique et du Moyen-Orient.
    واحتلت هذه المسائل مكان الصدارة في سياق منطقة البحر الأبيض المتوسط، حيث أعربت المفوضية عن قلقها إزاء مصير المهاجرين الذين يفدون على جنوب أوروبا من أفريقيا والشرق الأوسط.